Bonjour!
Au sol de mon coeur
tes yeux bleus
L’ Ocean,
où vont les dauphins
passer la nuit
Au sommet de mon corps
tranpirent
tes caresses
qui suffoquent la tristesse
et m’ offrent la vie
Au fond de l’ amour
ta pluie
ton silence
qui dance et qui lance
rictus d’ un mordu
Au bord du ciel rouge
se balance
ton sourire
qui écrabouille le delire
le truc de l’ envie
Μετάφραση για τους επισκέπτες στο α’ σχόλιο…
14 Comments:
Καλημέρα!
Στο πάτωμα της καρδιάς μου
Τα μπλε μάτια σου
Ο Ωκεανός
Που πάνε τα δελφίνια
Να περάσουν τη νύχτα
Στη στέγη της καρδιάς μου
Ιδρώνουν
Τα χάδια σου
Που χορεύουν κι εκτινάζουν
Γκριμάτσες ερωτοχτυπημένου
Στην όχθη του κόκκινου ουρανού
Λικνίζεται
Το χαμόγελό σου
Που στραγγίζει το παραλήρημα
Του τερτιπιού της λαχτάρας
"Πανέμορφο!!!" Μπόρεσα να πω την τρίτη φορά της ανάγνωσής του.
Nα είσαι καλά κοριτσάκι!
Θα λιώσουμε, είναι βέβαιο. Αν όχι απ' τη ζέστη, σίγουρα απ' τα κείμενά σου! ;)
Οh la la!...
Voila un poem-chanson....
Nα το δωσουμε του Μαυρου Γατου
να το μελοποιησει...........
:)
Vous avez oublié un peu au milieu du poem pour traduire...
Au sommet de mon corps
tranpirent
tes caresses
Στη στέγη της καρδιάς μου
Ιδρώνουν
Τα χάδια σου
qui suffoquent la tristesse
et m’ offrent la vie
που πνίγουν τη θλίψη
και μου πρσφέρουν τη ζωή
Au fond de l’ amour
ta pluie
ton silence
qui dance et qui lance
rictus d’ un mordu
Στο βαθος της αγαπης
η βροχή σου
η σιωπή σου
Που χορεύουν κι εκτινάζουν
Γκριμάτσες ερωτοχτυπημένου
μoυ αρεσει το mordu.....
:)
Τι γράφεις βρε κοπέλα μου!!!
Φτου σου κούκλα! μη μας στερέψεις ποτέ! Ένας επισκέπτης που απογειώθηκε
υπέροχο!!!
ένας έρωτας που 'κατοικεί' σε όλο το οικοδόμημα της ζωής σου...
ένας έρωτας θεός;;;
καλησπέρα...
ευχαριστούμε...
Αν ο Έρωτας είναι Θεός
Λοιπόν εσύ τι `σαι
Με τη φαρέτρα δίπλα σου
βέλη χυμένα
Όχι θα πω
πως το ένωμα ουρανού και άνασσας είναι ευθεία τελειωτική
με τόσα τεθλασμένα τόσα καμπύλα φιλιά ως την άκρη άκρη του νου
να σιγοπέφτουν ένα ένα χορτάτα πεθυμιά
κι όχι δε θα το πω κι αγάπη
λίγο πιο πάνω απ` την ανάσα
λίγο πιο έξω απ` το πολύ του κόσμου
με παρέσυρες
Να δούμε πώς θα γυρίσω
στο σαρκίο μου πίσω
* Σου `πα κι εγώ για το υπέροχο που εξέχει απ` όπου κι αν το δεις
με μιαν υπερβολή δίχτυα κρυμμένα
Ομορφιά μου παράξενη
Να `σαι καλά!!!
sok 20.08.06
Δεν ξέρω πότε σ' αγαπώ πιο πολύ.
Όταν πλανιέται η νύχτα σκορπώντας ψιθυρίσματα, ή όταν η μέρα γεννάει το φως απ' την αρχή;
Δεν ξέρω!
Ούτως ή άλλως όμως, σ' αγαπώ!
και μέσα απ' την άχρωμη οθόνη
τα χρώματα στήνουν χορό
στους ήχους των δικών σου φθόγγων ...
Καλησπέρα
Χα! Είσαι ακόμα εδώ...
κι αυτό το καλοκαίρι!
ολόκληρη η μετάφραση λοιπόν γιατί κάτι είχα ξεχάσει...
Καλημέρα!
Στο πάτωμα της καρδιάς μου
Τα μπλε μάτια σου
Ο Ωκεανός
Που πάνε τα δελφίνια
Να περάσουν τη νύχτα
Στη στέγη της καρδιάς μου
Ιδρώνουν
Τα χάδια σου
που στραγγαλίζουν τη θλιψη
και μου χαρίζουν τη ζωή
Στο βάθος του έρωτα
η βροχή σου
η σιωπή σου
Που χορεύει κι εκτινάζει
Γκριμάτσες ερωτοχτυπημένου
Στην όχθη του κόκκινου ουρανού
Λικνίζεται
Το χαμόγελό σου
Που στραγγίζει το παραλήρημα
Του τερτιπιού της λαχτάρας
Σας ευχαριστώ θερμά για όλα!
@Sok
μην επιστρέψεις στο σαρκίο σου καλό μου, για να μπορώ να σε ανταμώνω κάπου-κάπου στο λιακωτό της Ανδρομέδας... (είμαι και απαιτητική ε)!
Kaliméra et éfkaristo pour votre commentaire sur mon blog! Si j'arrive à déchiffrer l'alphabet grec, je crois que vous vous appelez Androméda.Enchanté! Mon vrai nom est Michel. Je vois que non seulement vous parlez très bien français, mais qu'en plus vous faîtes de la poésie dans notre langue. Je serais bien incapable d'en faire de même en grec! Je vois que vous avez aimé mes photos de voyage. Je tiens d'ailleurs, à propos de mes photos de Grèce, à m'excuser devant tous les citoyens de votre beau pays, pour avoir fait l'idiot devant votre parlement! Anndio. Za ta poume argotera. Michel.Galia
Post a Comment
<< Home